《Uah Lúa (Folla Do Visgo)》歌詞:byLuar Na Lubre mp3歌詞


03 Uah lúa

哦月兒

(Folla do Visgo)

(槲寄生之葉)

(翻譯:Visin & Vemor)

(資料來自官網)

【A través de su página web, Luar na Lubre tuvo la feliz idea de promover un concurso de letras entre sus seguidores. La respuesta fue espectacular: de pronto, el octeto se encontró con casi 300 poemas en gallego, castellano o inglés llegados de medio mundo. El remitente de Uah lúa se llama Eliseo Mauas Pinto, un argentino hijo de emigrantes gallegos que, además, ejerce de arpista e instigador del celtismo hispanoamericano. El grupo moldeó el texto con una música francamente peculiar, que mezcla el tribalismo de los indios americanos con las waulking songs (canciones de lavandería) escocesas o los cantares de seitura gallegos, aquellos que se entonaban durante la siega del trigo o el centeno.

在官方網站上,Luar na Lubre決定在歌迷之間舉辦一次填詞比賽,結果十分壯觀:第八張專輯迅速募集到了近300首加利西亞語、卡斯蒂亞語和英語的詩作。《Uah lúa》的作詞者叫Eliseo Mauas Pinto,阿根廷人,但父母是加利西亞的移民。他會彈豎琴,也是拉美式凱爾特風格的始作俑者。樂隊用了稀奇古怪的,混合了印第安部落主義、蘇格蘭洗衣歌和加利西亞收割號子的旋律來演繹他的作品。】

Uah lúa, sagra lua

Uah branca, sagra lúa

Uah lúa, branca lúa

Uah sagra, branca lua

哦月兒,神圣之月

哦銀白色,神圣之月

哦月兒,銀白之月

哦神圣,銀白之月

Collerei folla do visgo

é a noite de San Xoán

Brada o porco nos outeiros

Os carballos bruando están.

采摘槲寄生之葉

和圣胡安之夜色

牲畜在山中嚎叫

橡樹林窸窣作響

Bebe moza á meia noite

A frol da i’auga pura

Colle da herba pre?adeira

Orballo para a fermosura

年輕人飲酒直至深夜

純凈之水灌溉成的花朵

采擷豐盈之草

美麗的露水閃耀

Alumean as fogueiras

As lembranzas do meu clan

Deses bravos q morreron

Por Kalaikia, seus irmáns

篝火點燃起

我部族的記憶

那些為加利西亞人和他們的兄弟

而犧牲的勇士