免費試用 Kindle unlimited 電子書包月服務 30天,試用入口:https://amzn.to/341Dqhf
免費試聽 Amazon Audible 有聲書 30天。試聽申請入口:https://amzn.to/39CBmNR
Masters Of War
戰爭販子
Come you masters of war
來吧,你們這些戰爭販子,
You that build the big guns
你們造出了長槍利炮,
You that build the death planes
你們造出了殺人的飛機,
You that build all the bombs
你們造出了所有的炸彈,
You that hide behind walls
你們這些躲在墻后的家伙,
You that hide behind desks
你們這些藏在桌后的家伙,
I just want you to know
我只想讓你們知道,
I can see through your masks.
我能透過面具看穿你們。
You that never done nothin′
你什么也不創造,
But build to destroy
你只知道毀滅,
You play with my world
你玩弄我的世界,
Like it′s your little toy
就像玩弄一個玩具,
You put a gun in my hand
你把槍塞到我手中,
And you hide from my eyes
然后消失于我的視線,
And you turn and run farther
你轉過身,跑得老遠,
When the fast bullets fly.
在子彈飛速而至之前。
Like Judas of old
就像古時的猶大,
You lie and deceive
你們滿口謊言,
A world war can be won
你們口口聲聲道,
You want me to believe
世界大戰終將勝利,
But I see through your eyes
可是我看透了你們的雙眼,
And I see through your brain
可是我看透了你們的內心,
Like I see through the water
就像我能看清這清流,
That runs down my drain.
它奔騰于我的溝渠。
You fasten all the triggers
你們扣緊了扳機,
For the others to fire
卻要其他人去開槍,
Then you set back and watch
然后眼睜睜看著,
When the death count gets higher
尸體堆積如山,
You hide in your mansion′
你們躲在高樓里,
As young people′s blood
這時年輕人的血液,
Flows out of their bodies
迸出他們的身體,
And is buried in the mud.
混進了稀泥。
You′ve thrown the worst fear
你們拋出所謂的恐懼,
That can ever be hurled
讓大家沒法反抗,
Fear to bring children
不敢讓孩子們
Into the world
來到這個世間,
For threatening my baby
因為你們威脅,
Unborn and unnamed
我的孩子將會無名無命,
You ain′t worth the blood
血管里流淌的血液,
That runs in your veins.
你們不配擁有。
How much do I know
我到底要懂得多少,
To talk out of turn
才能保證不弄錯問題,
You might say that I′m young
你們會說我還太年輕,
You might say I′m unlearned
又會說我還缺少經驗,
But there′s one thing I know
但是有件事我是知道的,
Though I′m younger than you
就算我確實年輕,
That even Jesus would never
上帝也絕不會放過你們,
Forgive what you do.
原諒你們做過的事情。
Let me ask you one question
讓我來問問你們吧,
Is your money that good
金錢真是萬能的嗎?
Will it buy you forgiveness
你們以為它果真能夠,
Do you think that it could
買到你們所需的饒恕?
I think you will find
我想你們終會發現,
When your death takes its toll
在死神宣告降臨之時,
All the money you made
你們掙得的所有金錢,
Will never buy back your soul.
都無法買回你們所謂的靈魂。
And I hope that you die
我真希望你能夠死掉,
And your death′ll come soon
你的日子不會太遠了,
I will follow your casket
在那死灰的午后,
In the pale afternoon
我緊跟著你的棺木,
And I′ll watch while you′re lowered
我會注視著你的身體,
Down to your deathbed
塌落入你的墓床,
And I′ll stand over your grave
然后我還要站在你的墓旁,
′Til I′m sure that you′re dead.
直到確定你真正死去。