《Le temps des cathédrales》歌詞:byBruno Pelletier mp3歌詞


C’est une histoire qui a pour lieu 這個故事發生于

Paris la belle en l’an de Dieu 美麗的巴黎時值公元

Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux 一四八二年

Histoire d’amour et de désir 敘述愛與欲望的故事

Nous les artistes anonymes 我們這些無名藝術家

De la sculpture ou de la rime 運用意象和詩韻

Tenterons de vous la transcrire 試著賦予它生命

Pour les siècles à venir 獻給未來的世紀

Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撐起這信仰的時代

Le monde est entré 世界進入了

Dans un nouveau millénaire 一個新的紀元

L’homme a voulu monter vers les étoiles 人類企圖攀及星星

Ecrire son histoire 鏤刻下自己的事跡

Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石塊上

Pierre après pierre, jour après jour 一磚一石,日復一日

De siècle en siècle avec amour 一世紀接一世紀,愛從未消逝

Il a vu s’élever les tours 眼看越升越高的大廈

Qu’il avait baties de ses mains 人類親手把它們建造

Les poètes et les troubadours 詩人和吟游詩人

Ont chanté des chansons d’amour 唱著愛曲情歌

Qui promettaient au genre humain 許諾要帶給全人類

De meilleurs lendemains   一個更好的明天

Il est venu le temps des cathédrales 大教堂撐起這信仰的時代

Le monde est entré 世界進入了

Dans un nouveau millénaire 一個新的紀元

L’homme a voulu monter vers les étoiles 人類企圖攀及星星

Ecrire son histoire 鏤刻下自己的事跡

Dans le verre ou dans la pierre 在彩色玻璃或石塊上

Il est foutu le temps des cathédrales 信仰的時代已成云煙

La foule des barbares   一群群野蠻人

Est aux portes de la ville  聚集在城門

Laissez entrer ces pa?ens, ces vandales 異教徒和破壞者紛紛涌進

La fin de ce monde   世界末日就要來到

Est prévue pour l’an deux-mille 預言在那西元兩千年

Est prévue pour l’an deux-mille 預言在那西元兩千年