《Morning Has Broken》歌詞:by Eleanor Farjeon Cat Stevens mp3歌詞

新品預訂特別優惠:全新Kindle Oasis(8G版本$249.9932G版本$279.99) - 可調節暖光,送6 個月Kindle unlimited電子書包月服務

最佳購買機會:Kindle Oasis 電紙書閱讀器 改變你的閱讀方式,$199.99 (原價$249.99)

注:免費試用Kindle unlimited 30天免費試聽Amazon Audible 30天 ,可隨時取消!百萬書籍暢讀!

???

Morning Has Broken

晨光乍現

Cat Stevens

卡特·斯蒂文斯

waters(蝦米id) 譯

morning has broken

晨光乍現

morning has broken

晨光乍現

like the first morning

清晨 仿佛天地初開

blackbird has spoken

早啼的畫眉

like the first bird

仿佛剛從神手下飛出

praise for the singing

贊美歸于鳥兒的歌唱

praise for the morning

贊美歸于晨光

praise for them springing

贊美歸于這個

fresh from the world

日日如新的世界

sweet the rains new fall

剛剛落下的雨水如此甘甜

sunlit from heaven

從天而降 閃閃發光

like the first dew fall

就像造世初的第一陣雨

on the first grass

落在神手造的草上

praise for the sweetness

贊美歸于淋漓的草木

of the wet garden

它們如此甘甜

sprung in completeness

在穩穩立足的地方

where his feet pass

成長完全

mine is the sunlight.

陽光為我照耀

mine is the morning

黎明為我盛開

born of the one light

我從神光而生

eden saw play

伊甸是我的樂園

praise with elation

歡欣贊美

praise every morning

每個清晨

god’s re-creation

神仿佛重新造世

of the new day

在這新的一天

morning has broken

晨光乍現

morning has broken

晨光乍現

like the first morning

清晨 仿佛天地初開

blackbird has spoken

早啼的畫眉

like the first bird

仿佛剛從神手下飛出

praise for the singing

贊美歸于鳥兒的歌唱

praise for the morning

贊美歸于晨光

praise for them springing

贊美歸于這個

fresh from the world

日日如新的世界